发新话题
打印

关于成立翻译小组的公告--更新:给《把妹达人真人秀电视节目》配中文字幕

本主题由 brahmadyj 于 2008-5-10 12:09 置顶

I am interested in this job

Hi fellow, I am interested in this job.  I will send MSG.

TOP

引用:
原帖由 dartagnan 于 2008-5-11 05:43 发表
One suggestion to make this project better organized and more systematic:

You may want to post a to-be-translated list including all the articles to be translated.
Volunteers can check out the ite ...
cool,thx man.I'll take care of it recently.

TOP

建议翻译的对象:




先在本版精华区找。建议先考虑翻译:



(1)经典大作:


《Double Your Dating》



《Real World Seduction》



这两本书都没有出版翻译版本,大家可以分工翻译不同章节。After they are done, the team may consolidate them into two pdf files.



(2) 标题为“泡妞...............类文摘”


这些是国外一些泡妞导航网站,对一些大的PUA论坛,做的总结归纳。就好比,我们faya8.com 的首页对 faya8.com/bbs 做的导读。所以是他们是精华贴。小组可以按主题来翻译,这样还有个好处,就是大家对泡妞学的某个主题,会有比较全面的认识。



前后顺序为:



泡妞 skill 类文摘


泡妞techniques-specific 类文集

泡妞 techniques--style 类文摘

泡妞 techniques- tactics类文摘

泡妞 techniques--runtines 类文摘

泡妞techniques--runtines(attract) 类文摘

泡妞techniques--runtines(games and tests) 类文摘

泡妞techniques--runtines(deeper rapport) 类文摘

泡妞techniques--runtines(Escalation) 类文摘

泡妞techniques--runtines(Speed Seduction) 类文摘


泡妞Method类文摘


泡妞advanced类文摘


泡妞best lay reports类文摘  







FaYa8.com (发芽吧), 心灵,在这里成长;魅力,在这里发芽。

TOP

也许首先翻译这个,有指导意义:




The introduction to PUA community in US
FaYa8.com (发芽吧), 心灵,在这里成长;魅力,在这里发芽。

TOP

利国利民的好事,全力支持~

TOP

我要尝试下  哈哈

TOP

有计划成立日文翻译部吗?

TOP

I  want  to  try    too

TOP

鉴于大家参与的踊跃性,现不设申请条件,凡有意者均可加入,以便分工讨论。特此申明。若有不便,请谅解。

TOP

considering

after i finish working on my stuff, i would like to try to get enroll.  that would be about after severl weeks.  sorry.  i really want to participate your crew though^

[ 本帖最后由 nefaver 于 2008-5-14 20:25 编辑 ]

TOP

发新话题